FMA:B ~ Episodes 10 & 11   19 juin 2009

Annonce n°1 :  Le blog est en mini-hiatus pour une semaine ! (c’est tellement rare que je m’éloigne du net pendant plus de 2 jours que je me sens obligée d’avertir XD). Mais de toute façon, je suis tellement occupée à arranger mes anciennes entrées que mon rythme de publication n’a pas tellement augmenté depuis la fin de mon semi-hiatus, donc vous êtes en droit me dire que ça change pas grand chose (plus que 140 articles à revoir et j’ai fini +_+)

Annonce n°2 : J’ai cassé les smileys :emo: Ils reviendront un jour prochain j’espère, mais va savoir quand :gonk:

~ Retour sur l’épisode 10 ~

vlcsnap-91197vlcsnap-94718

Blabla
Et non, j’ai vraiment rien de plus à dire xD Je n’avais pas tellement envie de revoir cet épisode et la 1ère partie m’a assez ennuyé. La 2nde m’a toutefois autant scotché que la 1ère fois, même si ça me semble toujours aussi expédié tout ça.


N’empêche, qu’est-ce qu’il se la pète le Roy ! C’était si dur que ça de pleurer en public ? (cette fois, son cinéma avec la pluie m’a énervé XD). Ca gênait pas Armstrong pourtant :scream:

*blabla râle traduction imprécise râle blabla*


~ Episode 11 ~

vlcsnap-417727vlcsnap-418908

Blabla
Si je devais citer un seul passage du 1er anime qui m’inciterai à le renier et à vous marteler que le manga est mieux, c’est bien l’épisode à Rush Valley. Ca m’avait en effet énormément énervé que Winry refuse l’argent de Ed sous prétexte qu’il l’avait gagné en trichant et qu’elle se sente blessée de savoir qu’il n’avait pas fait confiance à son automail, là où elle se contentait d’un « t’aurais pas pu gagner autrement » dans le manga et prouvait ensuite qu’elle roxx encore plus en s’improvisant sage-femme…. (FMA1 était génial sur bien des points, mais décidément, je ne pardonnerai jamais leur boulettisation de Winry ou leur utilisation de Rose, vous avez pas fini de m’entendre râler dessus XD)


Je suis donc quand même déçue que FMA:B ait choisi de… complètement zapper la partie de bras de fer (enfin, on l’a vu quand même mais ils ne s’y sont pas arrêtés). Et je crois que c’est la 1ère fois qu’ils raccourcissent à ce point un passage ! La présentation de Rush Valley a été plus qu’expédiée, Ed s’est à peine retrouvé une micro-seconde en caleçon dans la rue, et la course-poursuite contre Paninia a été passé à la moulinette. Ils se sont même arrangé pour qu’elle les conduise directement chez Dominic (Ed a pas cassé toute la ville, pas drôle), ou comment cet épisode adaptait 3 chapitres d’un coup O_o Je vous épargne le « il manque une case ! » du coup, parce qu’il en manque beaucoup beaucoup ;_; (mais pas les plus importantes heureusement). Bon tant mieux, ça leur laisse plus de marge pour la suite, mais c’est bien de souffler un peu pour poser le décor aussi :sweat:

Remarques idiotes en vrac :

- Raah le narrateur du début est de retour D:

- Winry est trop mignonne xD Moi aussi je  veux faire de la fumée avec mes narines !

- Euuuuuh, Al est pas censé arriver à sentir le bébé bouger !!! ^^; D’ailleurs on ne le voit pas toucher le ventre de la madame dans le manga. Raah j’aime pas quand ils réfléchissent pas et rajoutent des détails incohérents comme ça :scream:

- C’est quoi ce bébé plein de cheveux ? O_o

- Hâte de savoir comment Dybex va traduire le jeu de mot avec le cheval O_o

- Hm, nan, je ne comprends pas pourquoi Ed tient tant que ça à garder l’intérieur de sa montre secret. Il se complique inutilement la vie à tenter de cacher qu’il a des sentiments >__>;

C’est tout pour cette fois parce que j’ai pas le temps, je développerai la semaine prochaine xD


Kao du futur ! Tu veux *-*

FMA:B ~ Episodes 9 & 10   12 juin 2009

Dans la série « DYBEX ET DECLIC VEULENT MA MORT ! :scream: « , deux des coffrets « surprises » de la collection Déclic Gold (à laquelle je suis abonnée depuis le début pour ceux qui ne suivent pas) ont été révélés. Il s’agira des deux premiers coffrets de FMA !

declic

Et là, Kao-chan eut deux réactions contradictoires :

- Yay l’intégrale de FMA pour 34€ ! Enfin des prix corrects !! :cute:

- Enfoirés !!!! :vein: Je veux quand même les coffrets mégacollectorsuprachers moi (un jour, un jour…), alors je vais avoir FMA en douuuuble !!! (et perdre 34€). Le drame :gonk: Déjà que j’aurai droit à deux figurines en doubles avec ces coffrets…

Euh, je vend donc à l’avance l’intégrale de FMA pour 30€ ! XD En deux coffrets, neufs, sans bonus je suppose, faudra juste attendre juin 2010 si je calcule bien, mais c’est un très bon prix, ne laissez pas passer cette affaire !  :ninja: (surtout que si vous n’êtes pas abonnés à la collection, cette édition devrait être à 50-60€ dans le commerce ! A ne pas louper !).

Je vends (ou donne ?) aussi les 2 premiers dvds unitaires de Kenshin tant que j’y suis, et heureusement je ne devrais rien avoir d’autres en double, même s’il reste encore 3 coffrets « surprise » (je pensais que ce serait une surprise à la réception moi, pourquoi ils l’annoncent aussi tôt ?). Et pour les figurines que j’aurai un jour en double, je suis pas 100% sûre de vouloir m’en débarrasser mais vous pouvez réserver ! :sweat:

En parlant de DVD, Funimation songe enfin à sortir les OAV, alors j’espère que Dybex y pense aussi ;___;


~ Retour sur l’épisode 9 ~

vlcsnap-77155vlcsnap-81574

Spoiler
Je préfère ignorer toutes les… imprécisions dans la traduction. Ca m’énerve beaucoup mais ça ne sert à rien que je les énumère sur mon blog, d’autant plus que Dybex a fait une page exprès pour signaler les erreurs et qu’il y a déjà des gens qui pinaillent sur des phrases qui nem’avaient même pas gêné XD Du coup, je me contenterai de râler sur le fait que ces erreurs ne soient pas corrigées au fur et à mesure, parce que j’ai beau regarder l’épisode 4 jours plus tard, elles sont toujours là. Mais je suppose que c’est beaucoup plus facile à dire qu’à faire, et qu’ils ne peuvent pas se permette de ré-uploader un épisode comme ça *soupir*



*râle quand même*Mais depuis quand Winry parle de « poteau immanquable » en arrivant à la gare !  Et à la fin, elle dit qu’il y a des choses qu’il y a besoin de dire avec des mots et pas le contraire, ça n’a pas de sens sinon ! :scream: Vous pouvez pas copier-coller la traduction de Kurokawa au lieu d’écrire des bêtises ? T_T Je préférerais vraiment qu’ils prennent davantage leur temps pour sortir les épisodes là, si c’est compliqué de faire ça correctement en 1 semaine…

Pour revenir brièvement sur le contenu de l’épisode (tu parles)

- C’est dommage que personne ne fasse de commentaire quand Hughes kidnappe Winry. Ils ont tous l’air très con à les regarder s’en aller sans rien dire :domo:

- C’est bizarre que Winry comprenne immédiatement ce que Ed avait tenté de dire à Al, parce que c’est quand même un flashback d’il y a plusieurs années qu’on nous montre, et elle n’avait pas vraiment moyen de savoir s’ils avaient déjà eu cette conversation ou non. « Oh je suis sûre que c’est le truc qu’il avait dit il y a 4 ans alors qu’il agonisait! » ?

- Il n’existe pas beaucoup d’anime qui respectent les lois capillaires, mais quand même, c’est pas possible que Ed ait une telle queue de rat quand il a les cheveux en queue de cheval, et une tresse énorme en temps normal :gonk: Sans compter que dans l’épisode où il squatte chez Winry et qu’on le voit les cheveux détachés, ils lui arrivent à la moitié du dos. NON -_-


~ Episode 10 ~

vlcsnap-86241vlcsnap-88887

Spoiler
Et voici donc le fameux épisode « Hughes » que tout le monde attendait depuis le début, et qui bizarrement ne m’inspire pas beaucoup :/ Il n’était pas complètement raté, mais c’était pas un chef d’oeuvre non plus…



- Cet épisode m’a laissé une impression de déjà vu énorme. J’ai trouvé ça complètement expédié, et ça m’a vraiment donné l’impression que la mort de Hughes était complètement gratuite… C’était le but original d’Arakawa aussi, de nous montrer que les homonculus ne rigolent pas, mais c’était quand même très soudain. J’ai à peine eu le temps de voir ce qui se passait lors de la confrontation avec Lust, et je trouve que FMA:B a inutilement tenté d’intensifier les choses en nous montrant bien Hughes tituber après s’être fait embrocher par elle, ou en train de prononcer ses derniers mots…  (c’est bon c’est déjà assez dur à voir, abrégez pour de vrai xD). Et je hais cette c** d’opératrice qui n’a pas laissé Hughes parler directement à Roy, les choses auraient été un peu plus simple si elle avait mal fait son boulot :scream: (même si ça ne l’aurait pas sauvé). Quoiqu’il en soit, une mort au bout de 10 épisodes à laquelle on s’attend, c’est moins touchant qu’une mort surprise au bout de 25…

- A vrai dire, la mort de Hughes en elle-même ne m’avait pas ému plus que ça lorsque j’avais vu le 1er anime pour la 1ère fois. Je ne m’y attendais pas et j’avais beau trouver le personnage sympathique, ça m’avait laissé complètement indifférente (alors que *SPOIL FILM* quand j’ai découvert qu’ils avaient osé tuer Izumi dans le film, c’était une autre histoire*/SPOIL FILM). Non, ce qui m’avait vraiment touché, c’était la réaction de Mustang et son magnifique « Il pleut » avec cette unique larme qui coule T_T Arakawa aurait pu faire dans la facilité avec ce passage et faire soudainement pleuvoir (ce qu’elle avait fait lors du 1er combat des Elric contre Scar d’ailleurs), mais qu’il fasse beau pour l’enterrement de Hughes et que Mustang ne puisse du coup pas cacher ses larmes, c’était toute la force de la mise en scène et c’était trop classe. En tout cas ça rendait très bien dans FMA1, et j’étais donc tellement en train d’attendre que Mustang sorte de nouveau sa phrase et j’avais tellement déjà accepté la mort de Hughes, que j’ai regardé ça d’un oeil très détaché :sweat: Et c’est pas le fuhrer en train de trembler qui allait m’émouvoir, parce que *spoil*, ni Elicia, que l’absence de sous-titres a rendu chiante (alors qu’elle m’avait émue dans le manga quand même)

-  C’était pas mal mais j’ai quand même trouvé ce passage bien moins classe que dans le 1er anime ou le manga, parce que je n’aime pas du tout la musique qu’ils ont utilisé (ils ont vraiment du mal à faire correspondre musiques et images je trouve…), que le ciel n’était pas tout bleu mais rose et ça change tout, et que la taille des yeux de Riza me perturbe toujours :gonk: Mais le bref aperçu du trio Ed/Al/Winry en train de délirer sur leur tarte au pomme en plein milieu, c’était génial (et Al qui est toujours sur la quiche de Gracia, et on sait toujours pas pourquoi ils lui ont ajouté cette spécialité culinaire XD)

- Sinon la voix d’Envy est vraiment excellente, bravo *-* Sympa le flashback sur la guerre d’Ishbal, mais pas très touchant.  Et MERCI d’avoir gardé Bradley et son melon XD Et le fait qu’il parte par la fenêtre XD (même si on voyait trop que c’était au rez-de-chaussée là, dommage). On s’en fout que ça casse l’ambiance, j’adore :rofl:

FMA:B ~ Episodes 8 & 9   6 juin 2009

Je suis foutue, j’arriverai jamais à rattraper le rythme XD Mais comment ils font les gens qui font des impressions hebdomadaires sur tout plein de séries ? D:


Commençons par la séquence « râlons sur Dybex » obligatoire: ARRETEZ DE ME SPAMMER ! :scream: Ils m’ont en effet envoyé 4 fois le message suivant lundi :

« Et voilà, par cette belle journée de printemps, à 19h16min, deux jours après la parution de l’épisode 8 de FULLMETAL ALCHEMIST: Brotherhood sur notre page Dailymotion, nous avons franchi grâce à tous nos spectateurs (dont vous ?) l’incroyable barrière de 1 million de vidéos vues en à peine huit semaines !

Un record que nous fêterons sur les deux sites d’ici quelques jours.

Un grand merci à tous nos spectateurs pour leur fidélité ! »

Ce qui me fait penser qu’ils avaient promis une grosse surprise sur leur blog et qu’elle n’est toujours pas arrivée. La surprise, la surprise ! Enfin, je suis donc très contente pour eux :cute: (parce qu’ils ont l’air content XD). Mais en lisant le petit blabla de Corti à ce sujet, j’ai réalisé que moi, dans ma tête de consommatrice qui ne regarde jamais très loin (j’avoue j’avoue), je n’avais jamais une seule fois envisagé ce qu’ils pouvaient avoir à y perdre dans cette entreprise O_o Je me demande depuis le début ce qu’ils ont exactement à y gagner, à part une estimation de la popularité de la série, mais je viens soudainement de capter qu’il y avait beaucoup de fric en jeu là. Du coup, ça compromet un peu l’avenir du streaming comme mode de diffusion, parce qu’autant je n’ai jamais douté que ce serait rentable pour FMA , autant ce serait très casse-gueule pour des séries plus osbscures :._.:

 

Puisqu’on parle de chiffres, je suis tombée sur une comparaison des taux d’audience à la télévision japonaise entre Code Geass R2, la seconde saison de Gundam 00, et FMA:B (ces trois séries ayant été diffusé sur la même tranche horaire)

01回…3.0%● 4.5%○ 3.8%●
02回…2.6%● 4.4%● 5.3%○
03回…2.8%● 4.2%○ 3.3%●
04回…1.4%● 3.0%○ 2.6%●
05回…1.8%● 5.1%○ 3.4%●
06回…2.4%● 4.3%○ 3.3%●
07回…1.9%● 3.9%○ 3.7%●
08回…2.0%● 4.3%○ 4.0%●
09回…3.3%● 4.8%● 5.8%○

 

Je trouve très intéressant de constater :

 

- à quel point Code Geass s’est planté face à Gundam. Et ça franchement, je comprends pas. En toute objectivité, c’est la preuve que les spectateurs sont cons (*va se faire hair par les fans de gundam*). Ok c’est hors-sujet XD

- Pour rester sur FMA donc (la 3ème colonne) : de toute évidence, beaucoup ont préféré zappé le 1er épisode original pour ne regarder que le 2ème (le vrai début), et il n’a pas vraiment plu puisque le 3ème épisode a perdu 2%. Le plus mauvais score est donc du coup pour l’épisode 4 (aka l’épisode Nina, qui était pourtant vachement bien). Soit c’est parce que l’épisode 3 était pour l’instant le plus mauvais (et restera gravé dans les mémoires =à cause de l’abus de split screen XD), soit parce que l’épisode en question était trop douloureux à (re)regarder ^^; En tout cas, les chiffres remontent ensuite, et c’est le dernier épisode qui empoche le meilleur score (et écrase R2 et 002 ! ). Et tant mieux parce qu’il était super bien de chez super bien. Je me demande si les taux vont continuer à grimper…

 

Et juste histoire de, une comparaison des chiffres de la 1ère série avec la nouvelle :

 

015.9% / 3.8%
025.6% / 5.3%
033.7% / 3.3%
046.8% / 2.6%
056.7% / 3.4%
066.0% / 3.3%
076.8% / 3.7%
085.9% / 4.0
097.0% / 5.8

 

Où on comprends pourquoi les producteurs ne veulent pas lâcher la tirelire FMA :domo: Mais ces chiffres m’étonnent beaucoup, même créneau horaire je crois, mais une bien meilleure audience dès le début, alors qu’il y avait à peine 4 tomes du manga sorti à l’époque ! °-° Je me demande à quel point ils avaient fait de la promo… Ou alors c’est juste parce que Gundam Seed explosait vraiment tout niveau audience et FMA s’est ramassé tous les spectateurs ? Qui ont en grande majorité été déçu par les 2 premiers épisodes plutôt moyens, au point de laisser tomber à l’épisode 3 (l’épisode flash-back qui était pourtant trop bien), puis de revenir en force après s’est rendu compte qu’ils avaient loupé quelque chose ? N’empêche, les chiffres de FMA:B font vraiment pitié là…

 

A suivre à suivre, si je trouve d’autres chiffres XD Et si tout ça ne vous parle pas du tout au fait, Exelen s’était amusée à donner plein de chiffres dans son bilan 2007, qui permet de se faire une meilleure idée du taux d’audience moyen d’un anime. FMA:B s’en sort quand même très bien (mieux que ne s’en sortait  TTGL en tout cas, je suis surprise ^^;)

 

~~~~~

 

~ Retour sur l’épisode 8 ~


vlcsnap-47511vlcsnap-48424

Comme j’ai eu la flemme de donner des vrais impressions la dernière fois, j’ai plein de choses à dire cette fois XD

 

Spoiler
-  j’ai vu plein de débats passionnés sur pourquoi Al se laisse à se point influencer par les conneries de Barry. Je crois que c’est le passage qui a fait couler le plus d’encre de pixels jusque là, avec d’un côté ceux qui trouvent que Al est OOC, et de l’autre ceux qui lui donnent toutes les justifications possibles. Celle qui revient le plus souvent, c’est que Al se posait déjà des questions sur son existence. Ils avaient en effet joué sur ça dans le 1er anime en suggérant que Al avait des pertes de mémoires. Mais dans le manga et dans FMA:B, si Al s’était déjà posé des questions, alors il le cache très bien ! Sa réaction est une réaction de surprise pure, j’ai plutôt l’impression que c’est vraiment Barry qui le pousse à avoir un raisonnement à la con qu’il n’aurait jamais eu sans lui. Mais l’aveu interrompu de son frère a quand même du le travailler, et même si c’est très crétin de sa part de faire davantage confiance à un inconnu total (et serial killer) plutôt qu’à Ed, je n’arrive pas à lui en vouloir de cogiter ça à ce point. Mais merde crétin, pourquoi t’écoutes Barry XD

 

- La petite séquence flash-back sur Barry est super classe au fait.

 

- Maintenant que j’y repense, la censure sur le décolleté de Lust est très étrange. J’ai l’habitude de voir du fanservice pour tout et n’importe quoi, alors que FMA fasse tout pour qu’il n’y en ait pas, ça m’étonne beaucoup en fait (il y a beaucoup de fanservice dans cette série quand même, mais d’un tout autre type). Mais la poitrine de Lust n’a jamais été un élément de fanservice,  c’est surtout la preuve qu’elle représente la luxure. Parce que vous l’avez sûrement remarqué, tous les homonculus ont une personnalité vraiment représentative du péché qu’ils incarnent, sauf elle. Elle se contente d’avoir une grosse poitrine et une voix suave, mais rien qui indique une « pratique immodérée des plaisirs sexuels » comme le dit si bien mon dico XD

Bref bref, je comprends qu’ils aient pu penser que son décolleté détournait inutilement l’attention et pourrait être mal interprété par les momans qui regardent avec leurs enfants, mais comme c’était un peu la seule chose qui évoquait son supposé attrait pour les plaisirs de la chair, c’est dommage de le planquer quand même ^^;

 

- Dans la série : « bou c’est pas du case par case ! », je suis quand même déçue que Kimbly ne chantonne pas dans sa prison parce que j’avais hâte de savoir l’air XD

 

- Et sinon, ça fait deux fois que je regarde cet épisode donc, et deux fois que le combat Ed/Slicer est vraiment trop bien mais que la musique est particulièrement mal utilisée, surtout au moment où Ed a officiellement battu Slicer. Les deux frères sont à terre, c’est officiellement terminé, mais c’est toujours le thème du combat en fond sonore, raah +_+

 

~ Episode 9 ~


vlcsnap-75077vlcsnap-79755

Et là, j’étais tellement inspirée que je n’aurais plus rien à dire la semaine prochaine XD

 

Spoiler
Ca y est, ce nouvel anime dévoile tout son intérêt !!! Parce qu’il s’agit d’un passage que j’avais vraiment aimé dans le manga et que j’avais rétrospectivement détesté dans le 1er anime, alors le voir animé presque case par case, c’était très très kyaayesque (oui, c’est l’épisode où j’ai poussé le plus de kyaa intérieurs jusque là xD)

 

- Pour rappel, dans le 1er anime, après que Al ait révélé le fond de sa pensée à son frère, il sautait du toit et partait vagabonder avec Scar (et c’était vraiment wtf). Et angstait pendant des épisodes sur son problème imaginaire. Winry était là, et s’était contenté de retenir Ed pour ne pas qu’il saute du toit pour le suivre. Avec un autre petit détail à Rush Valley dont je parlerais en temps voulu, c’était vraiment les deux changements majeurs qui me dissuadaient de tenter de rereregarder le 1er anime maintenant que je connais le manga par coeur XD Alors kyaa encore une fois XD

 

- Il n’y a pas eu la séquence de narration au début ! Et ça, ça fait plaisir quand même ! Plus qu’à flinguer le mec qui prononce Fullmetal Alchemist pendant l’eyecatch, et tout ira bien :D

 

- Rie, Romi, vous étiez trop parfaites pour la scène de dispute <3 Winry, j’aurais aimé que tu gueules un peu plus fort sur Al mais c’était bien quand même.

- Dans la série « bou c’est pas du case par case » : arg ils ont viré toute cette page ! XD

 

11

 

Et en même temps, je dis tant mieux ! Parce que quand j’ai relu ce passage récemment, j’avais trouvé ce gag très mal placé. Les gags à des moments improbables sont un reproche souvent fait à FMA:B, mais je le répète, Arakawa est coupable de la plupart d’entre eux, et c’est bien qu’ils aient le bon sens d’en enlever certains -.-;

 

- Dans la série « bouu ils changent des trucs » :

 

- le gamin avec son robot mécanique qui s’approche de Al, c’était franchement inutile. C’était une métaphore pourrie de la situation de Al, et j’appelle ça prendre le spectateur pour un con. J’aurais préféré voir Al fixer le vide pendant 3 minutes que de voir un tel ajout inutile D:

- pourquoi les Hughes habitent dans un appartement maintenant ? O_o C’est très clair dans le manga qu’ils habitent dans une maison avec un petit jardin (mais en ville quand même) et on voit relativement souvent les persos sur le perron…

 

vlcsnap-82855

 

33

 

D’une manière générale, on a droit depuis le début dans FMA:B à des plans sur la ville de Central qui donnent l’impression d’une ville bien plus grande (et plus détaillée) que ne l’a jamais dessiné Arakawa. C’est très visible dans l’épisode 1, mais de là à décider que Hughes habitait dans un immeuble ? Je comprends pas trop le pourquoi du comment de ce changement en fait, et même s’ils ne nous ont pas montré explicitement à quel étage, je me demande comment ils vont faire pour un certain passage plus tard, où Ed va se retourner voit Gracia par la fenêtre °-°

 

La gare de Central ou débarque Winry m’a aussi semblé bien plus énorme que l’impression qu’elle donnait dans le manga. D’ailleurs, je m’étonne moi-même mais les figurants m’ont sauté aux yeux dans cette gare XD

 

vlcsnap-77999

 

Ce petit clin d’oeil était déjà présent dans le manga et dans le 1er anime, mais est-ce qu’on sait ce qu’Izumi & son mari foutent là au juste ?

 

- Pour rester dans la série « les décors changent ! », j’ai été très surprise de voir la forme de la porte lorsque Al médite au début de l’épisode. Ca fait très cartoon, et je vois pas pourquoi il y aurait une porte comme ça dans un hôpital XD

 

vlcsnap-77230

 

Et  lorsqu’il y revient, les architectes ont revu leur plan.

 

vlcsnap-79219

 

wtf.

 

- La preview du prochain épisode est :gonk:

vlcsnap-452046

La fausse fan que je suis n’a pensé à télécharger l’épisode 8 que le dimanche soir, et ne l’a regardé que le vendredi :gonk: On va dire que c’est la faute à la mise en place de ce nouveau blog, à mes exams, et à Sayoko ! (comprenne qui pourra). Et je peux d’ailleurs prédire que pour cause d’Epitanime, mes prochaines impressions seront aussi en retard XD

Tant que je suis sur le sujet et parce que je ne pense pas en reparler : si vous voulez me rencontrer à Pipita, ça sera uniquement le samedi aprèm ! Parce que le matin j’ai un exam (yay ! 7ème épitanime, 1ère fois que ça m’arrive :vein: ), et le lendemain, je participerai pour la 1ère fois au cosplay groupe, donc pas de nocturne pour moi (pour éviter la tronche de zombie, et pour pouvoir finir mon costume avant dimanche matin…) Comme signe distinctif samedi, je porterai un t-shirt rouge avec un >_< dessus. Ou mon t-shirt domo, je sais pas encore :domo: (par contre s’il fait trop froid pour qu’on voit mon t-shirt, j’ai pas d’idée, mais c’est pas comme si j’avais jamais laissé traîner de photo de moi). Et dimanche, j’ai glissé un gros indice dans le premier paragraphe sur le personnage que je cosplayais, et je ferai partie d’un grand groupe qui va déchirer sa race ^_~


~~~~~

Revenons-en au sujet, c’est à dire FMA:B ! Pour démarrer dans de bonnes conditions  mes impressions hebdomadaires sur ce nouveau blog  et pour répondre à quelques critiques qui m’ont trop surprises pour que je les ignore, je trouve utile de préciser quelque petites choses. Et on va encore me dire que je mets de l’huile sur le feu, mais si je peux même plus dire ce que je pense sur mon blog rien qu’à moi, où va le monde :gonk:


1 – Je suis une fangirl de FMA. Pour de vrai. Enfin pas pour de vrai de vrai, vu que je n’ai encore jamais couiné ou même pensé « KYAAA EDO IZ MY HUSBANDO!!! » XD. Mais je considère qu’à partir du moment où une série m’inspire assez pour que j’ai envie de suivre tous les épisodes ou chapitres dès le jour de leur sortie, pour collectionner les goodies, pour tapisser les murs de ma chambre de posters, pour faire du cosplay et surtout, pour lire des fanfics (ou pire, en écrire), alors je fangirlise dessus.

Alors, si je semble parfois très dure avec ce nouvel anime de FMA ou avec Dybex, et si j’ose râler parce qu’ils mettent 6 jours à mettre le nouvel épisode en ligne, c’est à mettre sur le compte de mon « impulsivité de fangirl » ! Ce n’est pas une série que j’arrive à regarder de manière neutre ou objective, et ça fausse à peu près toutes mes opinions sur l’anime ( »raaah il manque une case » !) ou sur l’histoire du simulcast ( »6 JOURS DE DECALAGE C’EST PAS UN SIMULCAST!!!! è__é »). Et sur les DVDs aussi ( »ouin pourquoi c’est aussi cher »). C’est évident pour moi, mais ça ne l’est pas pour tous mes lecteurs apparemment XD


2 – Ok, je passe mon temps à critiquer Dybex, mais un autre éditeur s’en serait pris tout autant dans les dents venant de ma part XD J’ai quand même fait l’effort depuis le début de ne pas regarder de fansubs de FMA:B. Je regarde les raw en HD pour calmer mon impatience et mon envie de qualité, mais au niveau des sous-titres, j’attends ceux de Dybex depuis le début. Et soyons honnêtes, ce n’est pas comme si ce simulcast allait m’empêcher ou me permettre de suivre cette nouvelle série. Quand on me reproche mon manque de reconnaissance alors que Dybex m’offre « la chance » de regarder cette série gratuitement, ça me laisse très perplexe. De mon point de vue, ce simulcast me laisse  clairement le choix entre regarder des fansubs en HD traduit par des fans, qui n’iraient jamais taxer Hohenheim d’alcoolique et qui comprennent que 24h d’attente c’est trop pour une fangirl, ou regarder la série en streaming de qualité moyenne, avec une semaine de battement, sans pouvoir faire de capture d’écran toutes les secondes, avec une traduction qui a parfois l’air d’être faite à l’arrache. Mais c’est légal vous allez me dire. Franchement, j’ai envie d’être hors-la-loi, et je m’étonne que certains aient l’impression que je regarde le streaming de Dybex uniquement pour râler dessus.  Non, c’est pour soutenir cette initiative (même si je vois pas ce que ça change que je regarde le streaming ou pas), parce que pour moi, c’est le moyen de diffusion de l’avenir ! Si je semble ingrate, c’est juste que la fangirl en moi est totalement désespérée de savoir que les fansubs sont de meilleure qualité et n’arrive pas à ignorer leur existence :gonk:


Bref, si vous vous amusez à lire mes impressions hebdomadaires (sûrement ma catégorie d’article qui rencontre le plus d’indifférence xD), merci de prendre en compte ces deux points…

~~~~~

~ Retour sur l’épisode 7 ~

vlcsnap-69587vlcsnap-73183

Pour tout vous dire, ça m’a soulé de devoir revoir cet épisode, je me demande si je vais pas bientôt arrêter de revenir sur chaque épisode XD Ce nouvel anime suis tellement le manga qu’avoir les sous-titres et tout comprendre n’apporte parfois rien du tout ^^; Ce qui ne m’empêchera pas d’écrire un pavé~

Blabla pas très spoilerifique
- J’ai toujours vu Sheska comme une facilité scénaristique, mais je me demande si sa mémoire phénoménale est vraiment surréaliste ou pas. Je pensais que seul un autiste serait capable d’accomplir l’exploit de restituer tout ce qu’il lisait, mais Sheska ne me semble pas du tout en être une, surtout que sa capacité n’a rien à voir avec les gens qui apprennent par coeur le dictionnaire. Elle semble vraiment capable de se rappeler tous les textes qui passent sous ses yeux, même des dossiers militaires qui n’ont sûrement rien de passionnant. Ca semble complètement impossible, mais vous avez entendu parler de Jill Price ? Cette femme qui peut se rappeler tous les détails de sa vie depuis ses 14 ans ? Perso quand j’ai entendu parler d’elle, je me suis tout de suite demandé si elle pouvait aussi restituer tout ce qu’elle avait lu XD Si Price n’est pas un fake, alors les gens avec une mémoire d’ordinateur, ça existe, même si ce n’est concentré que sur un sujet (parce qu’en l’occurence, Price ne se rappelle que de sa petite vie et pas du reste). L’existence d’une Sheska est donc possible, même s’il n’y en a qu’une sur terre.  Arakawa n’avait sûrement pas entendu parler de Price en créant Sheska, et je me demande vraiment d’où elle a sorti cette idée, mais j’ai trop envie de voir ce perso davantage développé maintenant XD Je me demande surtout dans quelle mesure elle est capable d’exploiter les connaissances qu’elle emmagasine….

 

- Un petit détail a changé dans le générique ! On pouvait jusque là y voir un cercle de transmutation incomplet, qui rappelle beaucoup celui que Ed découvre dans les ruines de Xerxes plus tard dans le manga. A partir de cet épisode, le cercle a été complété et le symbole du lion s’est greffé en haut à gauche.

vlcsnap-82716vlcsnap-70384

Le lion étant censé être le symbole de la pierre philosophale, on peut se demander si c’est parce que Ed & Al découvrent la vérité dans cet épisode que le cercle se retrouve soudainement complété. C’est quand même une référence obscure, et aussi un gros spoiler (surtout le perso qui apparait juste devant XD), mais je ne vois pas d’autre explication. Et je me demande si un autre symbole va apparaître en haut à droite….

- En parlant de générique, l’ending a été réalisé par l’auteur d’un web-anime appelé Sakana & Neko, et le Neko fait d’ailleurs une apparition vers la fin !

- Et pour finir, ne perdons pas les bonnes habitudes et critiquons Dybex hein ! XD Mais c’est vraiment pas grand chose cette fois, c’est juste pour appuyer un peu le fait que les fansubs sont meilleurs que les traductions officielles.

Vers le début de l’épisode, Mustang ordonne à ses hommes de tout faire pour retrouver Scar, parce qu’il ne pourra pas aller à son rendez-vous galant (traduction approximative pour « date ») tant que ce ne sera pas fait.

Traduction Dybex :

mustang

Là, la fangirl en moi a bien sûr été scandalisé qu’ils aient osé raccourcir la phrase à ce point, en zappant une caractéristique essentielle de la personnalité de Mustang XD Juste histoire de, je suis allée vérifier une version fansub, qui a bien sûr traduit sa phrase plus fidèlement. Pour info, Kurokawa avait traduit par  « Tant que je n’ai pas résolu cette affaire, je ne peux pas avoir de rendez-vous galant l’esprit tranquille » (Kurokawa je vous aime <3)

Bon, c’est pas très grave hein, ça illustre juste la différence entre les traductions professionnelles et les traductions amateurs. Le traducteur pro va tout faire pour rendre le texte fluide et le raccourcir et ne va pas donc pas hésiter à adapter, quitte à s »éloigner beaucoup de l’original. Le fansubber type va traduire de manière beaucoup plus littérale, quitte parfois à traduire absolument tout et à obliger le spectateur a revenir en arrière pour finir de lire les sous-titres. Traduction littérale ou adaptation, c’est l’éternel débat dans le milieu de la traduction, auquel je me suis assez intéressée pour estimer savoir de quoi je parle. Sachez juste que j’ai toujours été partisane des traductions fidèles et choquée par la manière dont mes profs massacraient toujours les textes sous prétexte de faire du bon français. Ou pourquoi je lis un maximum de romans anglophone directement en anglais, et j’espère un jour arriver à maîtriser le japonais… D’ailleurs,  lors d’une rencontre avec une sous-titreuse, j’avais appris un détail qui m’avait beaucoup surpris  : l’adaptation des sous-titres pour les anime n’est pas toujours faite par des gens comprenant le japonais. Le traducteur traduit littéralement le script, quitte à ne pas faire du bon français, et l’adaptateur arrange ensuite les dialogues pour les faire correspondre aux paroles, quitte à s’éloigner beaucoup du sens original vu qu’il ne le comprends pas toujours. Ca expliquerait quelques idioties. Je m’excuse donc d’avoir oublié ce fait et d’avoir accablé le traducteur de Dybex la semaine dernière alors que ce n’était sûrement pas sa faute, mais j’espère vraiment que c’est pour ça…


~ Episode 8 ~

vlcsnap-42650vlcsnap-45861

J’ai donc regardé cet épisode avec 5 jours de retard, huez moi XD Oui, j’aurais pu me contenter de regarder la version Dybex demain du coup, mais non, parce que j’ai vraiment envie de voir chaque épisode deux fois, et ça reste une occasion de bosser ma compréhension orale ^^;

Blabla pas très spoilerifique
- Je n’étais pas très pressée de regarder cet épisode parce qu’il faut avouer qu’il peut se résumer en grande partie par « bastoooon ». Et ça, même dans FMA, ça m’ennuie. Je me suis quand même facilement laissé absorbée par la confrontation entre Ed & Slicer, parce que si la mise en scène m’a semblé plutôt bof au début (les cadrages sont bizarres parfois quand même), dans le feu de l’action, j’ai vraiment trouvé ça très dynamique avec des changements d’angle de vue juste quand il fallait. La classe. Je n’ai pas eu l’impression que la vie de Ed était autant en danger que dans le manga et qu’il flippait autant, mais c’était quand même vraiment pas mal. Et j’ai aussi apprécié le fait que les contours de ses yeux m’aient semblé  être beaucoup plus défini xD C’est peut-être juste une illusion, mais ça m’a fait plaisir. Et pas plus de blabla parce que la flemme, et tout ça c’était juste une transition vers un de mes passages préférés dont j’attends beaucoup *-*

 

- omg censure ! XD (c’est grave que je remarque ça ?)

boobs

FMA:B – Episodes 6 & 7   17 mai 2009

Et qui c’est qui passe des heures à écrire sur FMA au lieu de réviser pour ses exams ? *suicide*

~ Retour sur l’épisode 6 ~

Spoiler

Merci Dybex d’avoir mis les pubs au début, je suppose que beaucoup de monde a du râler ^-^; (et à en croire ces pubs, ils ont bien baissé le prix du coffret à 70€, pourquoi la plupart des sites de vente en ligne n’ont pas l’air d’être au courant ? ._.)

Et euh, merci aussi de me donner de quoi écrire Dybex, parce que je ne voyais vraiment pas quoi ajouter sur cette épisode XD Je ne voudrais donc pas avoir l’air de passer mon temps à râler sur eux, mais il y a eu une erreur de traduction énorme dans cet épisode quand même. Au moment où Pinako explique à Armstrong qu’elle avait l’habitude d’aller boire avec Hohenheim, on a droit à quoi ?

487_2

1 – MDR XDDDD

2 – Je suis scandalisée -_-# J’avais déjà râlé sur le temps que prenait Dybex à mettre à disposition les épisodes, là où une team de speed-sub ne mettait que quelques heures, et on m’avait répondu que ça ne pouvait être que des traductions de merde. Et je suis tout à fait d’accord. Mais une team de speed-sub n’aurait jamais fait ce genre d’erreur … (n’importe qui qui aurait pris la peine de lire le manga n’aurait pas fait ce genre d’erreur). Et je comprends assez le japonais pour capter ce que dit Pinako à ce moment là (preuve que c’est pas bien compliqué) et ne pas y voir la moindre ambiguïté. Ca arrive souvent qu’ils prennent des raccourcis dans les phrases et ne traduisent pas littéralement, et ça je ne leur reproche pas, mais là ça me donne vraiment l’impression que le traducteur a fait son boulot à la va-vite, et qu’ils ont beau mettre 6 jours pour poster les épisodes, le pauvre n’a quand même que quelques heures pour traduire. Ou alors c’est un gros jemenfoutiste très nul qui a 6 jours pour faire son boulot mais le fait le samedi matin, et ils s’en foutent de repasser derrière lui parce qu’ils comptent sur les commentaires des spectateurs pour repérer ce genre de faute.

N’empêche que je trouve que ce « détail » change complètement l’histoire, ça donne une très mauvaise image du pauvre Hohenheim qui était pourtant totalement clean et ne maltraitait sûrement pas ses enfants, alors j’espère qu’ils vont rectifier l’erreur très très vite et pas seulement sur les dvds, parce qu’au moment où j’écris il y a donc déjà 26 000 personnes qui risquent de s’imaginer qu’Hoho-papa était un ivrogne irresponsable alors que pas du tout xD (au passage, j’ai l’impression que le nombre de spectateur a sacrément baissé, ou alors que les gens se précipitent moins pour voir l’épisode le jour même…)


~ Episode 7 ~

Spoiler

J’ai beaucoup aimé cet épisode <3 Je crois vraiment qu’ils ont trouvé leur rythme de croisière : ça a beau n’être pratiquement que des scènes qui étaient déjà présentes dans le premier anime, aucune ne m’a donné une impression de déjà vu, et surtout, aucune ne m’a donné l’impression qu’ils faisaient n’importe quoi pour se démarquer. Et puis, cette fois ils ne sont pas calmés sur l’humour et le SD, je crois même qu’ils en ont beaucoup rajouté, surtout pour Sheska. Et Armstrong is love, mais ça je risque de le dire à chaque fois <3

509_31

J’apprécie énormément ce genre de détail xD

Au niveau des différences avec le premier anime, j’apprécie surtout le fait que les frangins ne soient pas complètement démolis après avoir appris le secret de la pierre philosophale, et que Ross et Broch ne tentent pas de les surprotéger dès le début. Beaucoup diront que ça manque d’intensité, et qu’ils ont vraiment abusés sur l’humour, mais c’est beaucoup plus fidèle au manga comme ça. D’ailleurs il n’y a aucune case du manga qui m’ait particulièrement manqué pour une fois.

Et niveau « graphisme », c’était toujours aussi fluctuant bien sûr, et Scar était particulièrement moche lors de sa confrontation avec Gluttony, mais je commence à m’habituer…

524_31

Le perso laid du jour XD

Sinon, cool ils ont changé de voix pour le 1er eyecatch, mais je n’arrive pas à déterminer si c’était censée être une voix larmoyante ou euh, plus gay xD Ils ont l’air déterminé à perturber le spectateur jusqu’au bout avec ce truc +_+; Oh, et l’alchimiste mystère sur lequel je m’étais amusé à spéculer la dernière fois était bien… un personnage 100% secondaire XD Un simple figurant qu’ils nous ont montré juste comme ça quand Ed était en train d’expliquer que les alchimistes codaient leurs recherches. Ou alors c’est censé être Nicolas Flamel, j’ai cru entendre son nom à un moment, allez savoir… Ils ont vraiment été salaud de foutre cette image dans la preview XD

Episode suivant : confrontations avec Barry et 48 (ou 66 ?), et je sens qu’il va pas tarder à arriver des emmerdes à Hughes ._.;


Au fait, ça y est est les teams de fansubs commencent à recevoir de méchants messages de la part des éditeurs, le temps où l’épisode était dispo en 3h est donc déjà révolu XD Il ne reste qu’une grande team à bosser dessus si je me trompe pas, et qui a l’habitude de davantage prendre son temps, mais je ne lui donne pas pour longtemps mwhahaha (mais du coup les forums sont biens vides, snif ;_;)