FMA:B ~ Episodes 8 & 9   6 juin 2009

Je suis foutue, j’arriverai jamais à rattraper le rythme XD Mais comment ils font les gens qui font des impressions hebdomadaires sur tout plein de séries ? D:


Commençons par la séquence « râlons sur Dybex » obligatoire: ARRETEZ DE ME SPAMMER ! :scream: Ils m’ont en effet envoyé 4 fois le message suivant lundi :

« Et voilà, par cette belle journée de printemps, à 19h16min, deux jours après la parution de l’épisode 8 de FULLMETAL ALCHEMIST: Brotherhood sur notre page Dailymotion, nous avons franchi grâce à tous nos spectateurs (dont vous ?) l’incroyable barrière de 1 million de vidéos vues en à peine huit semaines !

Un record que nous fêterons sur les deux sites d’ici quelques jours.

Un grand merci à tous nos spectateurs pour leur fidélité ! »

Ce qui me fait penser qu’ils avaient promis une grosse surprise sur leur blog et qu’elle n’est toujours pas arrivée. La surprise, la surprise ! Enfin, je suis donc très contente pour eux :cute: (parce qu’ils ont l’air content XD). Mais en lisant le petit blabla de Corti à ce sujet, j’ai réalisé que moi, dans ma tête de consommatrice qui ne regarde jamais très loin (j’avoue j’avoue), je n’avais jamais une seule fois envisagé ce qu’ils pouvaient avoir à y perdre dans cette entreprise O_o Je me demande depuis le début ce qu’ils ont exactement à y gagner, à part une estimation de la popularité de la série, mais je viens soudainement de capter qu’il y avait beaucoup de fric en jeu là. Du coup, ça compromet un peu l’avenir du streaming comme mode de diffusion, parce qu’autant je n’ai jamais douté que ce serait rentable pour FMA , autant ce serait très casse-gueule pour des séries plus osbscures :._.:

 

Puisqu’on parle de chiffres, je suis tombée sur une comparaison des taux d’audience à la télévision japonaise entre Code Geass R2, la seconde saison de Gundam 00, et FMA:B (ces trois séries ayant été diffusé sur la même tranche horaire)

01回…3.0%● 4.5%○ 3.8%●
02回…2.6%● 4.4%● 5.3%○
03回…2.8%● 4.2%○ 3.3%●
04回…1.4%● 3.0%○ 2.6%●
05回…1.8%● 5.1%○ 3.4%●
06回…2.4%● 4.3%○ 3.3%●
07回…1.9%● 3.9%○ 3.7%●
08回…2.0%● 4.3%○ 4.0%●
09回…3.3%● 4.8%● 5.8%○

 

Je trouve très intéressant de constater :

 

- à quel point Code Geass s’est planté face à Gundam. Et ça franchement, je comprends pas. En toute objectivité, c’est la preuve que les spectateurs sont cons (*va se faire hair par les fans de gundam*). Ok c’est hors-sujet XD

- Pour rester sur FMA donc (la 3ème colonne) : de toute évidence, beaucoup ont préféré zappé le 1er épisode original pour ne regarder que le 2ème (le vrai début), et il n’a pas vraiment plu puisque le 3ème épisode a perdu 2%. Le plus mauvais score est donc du coup pour l’épisode 4 (aka l’épisode Nina, qui était pourtant vachement bien). Soit c’est parce que l’épisode 3 était pour l’instant le plus mauvais (et restera gravé dans les mémoires =à cause de l’abus de split screen XD), soit parce que l’épisode en question était trop douloureux à (re)regarder ^^; En tout cas, les chiffres remontent ensuite, et c’est le dernier épisode qui empoche le meilleur score (et écrase R2 et 002 ! ). Et tant mieux parce qu’il était super bien de chez super bien. Je me demande si les taux vont continuer à grimper…

 

Et juste histoire de, une comparaison des chiffres de la 1ère série avec la nouvelle :

 

015.9% / 3.8%
025.6% / 5.3%
033.7% / 3.3%
046.8% / 2.6%
056.7% / 3.4%
066.0% / 3.3%
076.8% / 3.7%
085.9% / 4.0
097.0% / 5.8

 

Où on comprends pourquoi les producteurs ne veulent pas lâcher la tirelire FMA :domo: Mais ces chiffres m’étonnent beaucoup, même créneau horaire je crois, mais une bien meilleure audience dès le début, alors qu’il y avait à peine 4 tomes du manga sorti à l’époque ! °-° Je me demande à quel point ils avaient fait de la promo… Ou alors c’est juste parce que Gundam Seed explosait vraiment tout niveau audience et FMA s’est ramassé tous les spectateurs ? Qui ont en grande majorité été déçu par les 2 premiers épisodes plutôt moyens, au point de laisser tomber à l’épisode 3 (l’épisode flash-back qui était pourtant trop bien), puis de revenir en force après s’est rendu compte qu’ils avaient loupé quelque chose ? N’empêche, les chiffres de FMA:B font vraiment pitié là…

 

A suivre à suivre, si je trouve d’autres chiffres XD Et si tout ça ne vous parle pas du tout au fait, Exelen s’était amusée à donner plein de chiffres dans son bilan 2007, qui permet de se faire une meilleure idée du taux d’audience moyen d’un anime. FMA:B s’en sort quand même très bien (mieux que ne s’en sortait  TTGL en tout cas, je suis surprise ^^;)

 

~~~~~

 

~ Retour sur l’épisode 8 ~


vlcsnap-47511vlcsnap-48424

Comme j’ai eu la flemme de donner des vrais impressions la dernière fois, j’ai plein de choses à dire cette fois XD

 

Spoiler
-  j’ai vu plein de débats passionnés sur pourquoi Al se laisse à se point influencer par les conneries de Barry. Je crois que c’est le passage qui a fait couler le plus d’encre de pixels jusque là, avec d’un côté ceux qui trouvent que Al est OOC, et de l’autre ceux qui lui donnent toutes les justifications possibles. Celle qui revient le plus souvent, c’est que Al se posait déjà des questions sur son existence. Ils avaient en effet joué sur ça dans le 1er anime en suggérant que Al avait des pertes de mémoires. Mais dans le manga et dans FMA:B, si Al s’était déjà posé des questions, alors il le cache très bien ! Sa réaction est une réaction de surprise pure, j’ai plutôt l’impression que c’est vraiment Barry qui le pousse à avoir un raisonnement à la con qu’il n’aurait jamais eu sans lui. Mais l’aveu interrompu de son frère a quand même du le travailler, et même si c’est très crétin de sa part de faire davantage confiance à un inconnu total (et serial killer) plutôt qu’à Ed, je n’arrive pas à lui en vouloir de cogiter ça à ce point. Mais merde crétin, pourquoi t’écoutes Barry XD

 

- La petite séquence flash-back sur Barry est super classe au fait.

 

- Maintenant que j’y repense, la censure sur le décolleté de Lust est très étrange. J’ai l’habitude de voir du fanservice pour tout et n’importe quoi, alors que FMA fasse tout pour qu’il n’y en ait pas, ça m’étonne beaucoup en fait (il y a beaucoup de fanservice dans cette série quand même, mais d’un tout autre type). Mais la poitrine de Lust n’a jamais été un élément de fanservice,  c’est surtout la preuve qu’elle représente la luxure. Parce que vous l’avez sûrement remarqué, tous les homonculus ont une personnalité vraiment représentative du péché qu’ils incarnent, sauf elle. Elle se contente d’avoir une grosse poitrine et une voix suave, mais rien qui indique une « pratique immodérée des plaisirs sexuels » comme le dit si bien mon dico XD

Bref bref, je comprends qu’ils aient pu penser que son décolleté détournait inutilement l’attention et pourrait être mal interprété par les momans qui regardent avec leurs enfants, mais comme c’était un peu la seule chose qui évoquait son supposé attrait pour les plaisirs de la chair, c’est dommage de le planquer quand même ^^;

 

- Dans la série : « bou c’est pas du case par case ! », je suis quand même déçue que Kimbly ne chantonne pas dans sa prison parce que j’avais hâte de savoir l’air XD

 

- Et sinon, ça fait deux fois que je regarde cet épisode donc, et deux fois que le combat Ed/Slicer est vraiment trop bien mais que la musique est particulièrement mal utilisée, surtout au moment où Ed a officiellement battu Slicer. Les deux frères sont à terre, c’est officiellement terminé, mais c’est toujours le thème du combat en fond sonore, raah +_+

 

~ Episode 9 ~


vlcsnap-75077vlcsnap-79755

Et là, j’étais tellement inspirée que je n’aurais plus rien à dire la semaine prochaine XD

 

Spoiler
Ca y est, ce nouvel anime dévoile tout son intérêt !!! Parce qu’il s’agit d’un passage que j’avais vraiment aimé dans le manga et que j’avais rétrospectivement détesté dans le 1er anime, alors le voir animé presque case par case, c’était très très kyaayesque (oui, c’est l’épisode où j’ai poussé le plus de kyaa intérieurs jusque là xD)

 

- Pour rappel, dans le 1er anime, après que Al ait révélé le fond de sa pensée à son frère, il sautait du toit et partait vagabonder avec Scar (et c’était vraiment wtf). Et angstait pendant des épisodes sur son problème imaginaire. Winry était là, et s’était contenté de retenir Ed pour ne pas qu’il saute du toit pour le suivre. Avec un autre petit détail à Rush Valley dont je parlerais en temps voulu, c’était vraiment les deux changements majeurs qui me dissuadaient de tenter de rereregarder le 1er anime maintenant que je connais le manga par coeur XD Alors kyaa encore une fois XD

 

- Il n’y a pas eu la séquence de narration au début ! Et ça, ça fait plaisir quand même ! Plus qu’à flinguer le mec qui prononce Fullmetal Alchemist pendant l’eyecatch, et tout ira bien :D

 

- Rie, Romi, vous étiez trop parfaites pour la scène de dispute <3 Winry, j’aurais aimé que tu gueules un peu plus fort sur Al mais c’était bien quand même.

- Dans la série « bou c’est pas du case par case » : arg ils ont viré toute cette page ! XD

 

11

 

Et en même temps, je dis tant mieux ! Parce que quand j’ai relu ce passage récemment, j’avais trouvé ce gag très mal placé. Les gags à des moments improbables sont un reproche souvent fait à FMA:B, mais je le répète, Arakawa est coupable de la plupart d’entre eux, et c’est bien qu’ils aient le bon sens d’en enlever certains -.-;

 

- Dans la série « bouu ils changent des trucs » :

 

- le gamin avec son robot mécanique qui s’approche de Al, c’était franchement inutile. C’était une métaphore pourrie de la situation de Al, et j’appelle ça prendre le spectateur pour un con. J’aurais préféré voir Al fixer le vide pendant 3 minutes que de voir un tel ajout inutile D:

- pourquoi les Hughes habitent dans un appartement maintenant ? O_o C’est très clair dans le manga qu’ils habitent dans une maison avec un petit jardin (mais en ville quand même) et on voit relativement souvent les persos sur le perron…

 

vlcsnap-82855

 

33

 

D’une manière générale, on a droit depuis le début dans FMA:B à des plans sur la ville de Central qui donnent l’impression d’une ville bien plus grande (et plus détaillée) que ne l’a jamais dessiné Arakawa. C’est très visible dans l’épisode 1, mais de là à décider que Hughes habitait dans un immeuble ? Je comprends pas trop le pourquoi du comment de ce changement en fait, et même s’ils ne nous ont pas montré explicitement à quel étage, je me demande comment ils vont faire pour un certain passage plus tard, où Ed va se retourner voit Gracia par la fenêtre °-°

 

La gare de Central ou débarque Winry m’a aussi semblé bien plus énorme que l’impression qu’elle donnait dans le manga. D’ailleurs, je m’étonne moi-même mais les figurants m’ont sauté aux yeux dans cette gare XD

 

vlcsnap-77999

 

Ce petit clin d’oeil était déjà présent dans le manga et dans le 1er anime, mais est-ce qu’on sait ce qu’Izumi & son mari foutent là au juste ?

 

- Pour rester dans la série « les décors changent ! », j’ai été très surprise de voir la forme de la porte lorsque Al médite au début de l’épisode. Ca fait très cartoon, et je vois pas pourquoi il y aurait une porte comme ça dans un hôpital XD

 

vlcsnap-77230

 

Et  lorsqu’il y revient, les architectes ont revu leur plan.

 

vlcsnap-79219

 

wtf.

 

- La preview du prochain épisode est :gonk:

vlcsnap-452046

La fausse fan que je suis n’a pensé à télécharger l’épisode 8 que le dimanche soir, et ne l’a regardé que le vendredi :gonk: On va dire que c’est la faute à la mise en place de ce nouveau blog, à mes exams, et à Sayoko ! (comprenne qui pourra). Et je peux d’ailleurs prédire que pour cause d’Epitanime, mes prochaines impressions seront aussi en retard XD

Tant que je suis sur le sujet et parce que je ne pense pas en reparler : si vous voulez me rencontrer à Pipita, ça sera uniquement le samedi aprèm ! Parce que le matin j’ai un exam (yay ! 7ème épitanime, 1ère fois que ça m’arrive :vein: ), et le lendemain, je participerai pour la 1ère fois au cosplay groupe, donc pas de nocturne pour moi (pour éviter la tronche de zombie, et pour pouvoir finir mon costume avant dimanche matin…) Comme signe distinctif samedi, je porterai un t-shirt rouge avec un >_< dessus. Ou mon t-shirt domo, je sais pas encore :domo: (par contre s’il fait trop froid pour qu’on voit mon t-shirt, j’ai pas d’idée, mais c’est pas comme si j’avais jamais laissé traîner de photo de moi). Et dimanche, j’ai glissé un gros indice dans le premier paragraphe sur le personnage que je cosplayais, et je ferai partie d’un grand groupe qui va déchirer sa race ^_~


~~~~~

Revenons-en au sujet, c’est à dire FMA:B ! Pour démarrer dans de bonnes conditions  mes impressions hebdomadaires sur ce nouveau blog  et pour répondre à quelques critiques qui m’ont trop surprises pour que je les ignore, je trouve utile de préciser quelque petites choses. Et on va encore me dire que je mets de l’huile sur le feu, mais si je peux même plus dire ce que je pense sur mon blog rien qu’à moi, où va le monde :gonk:


1 – Je suis une fangirl de FMA. Pour de vrai. Enfin pas pour de vrai de vrai, vu que je n’ai encore jamais couiné ou même pensé « KYAAA EDO IZ MY HUSBANDO!!! » XD. Mais je considère qu’à partir du moment où une série m’inspire assez pour que j’ai envie de suivre tous les épisodes ou chapitres dès le jour de leur sortie, pour collectionner les goodies, pour tapisser les murs de ma chambre de posters, pour faire du cosplay et surtout, pour lire des fanfics (ou pire, en écrire), alors je fangirlise dessus.

Alors, si je semble parfois très dure avec ce nouvel anime de FMA ou avec Dybex, et si j’ose râler parce qu’ils mettent 6 jours à mettre le nouvel épisode en ligne, c’est à mettre sur le compte de mon « impulsivité de fangirl » ! Ce n’est pas une série que j’arrive à regarder de manière neutre ou objective, et ça fausse à peu près toutes mes opinions sur l’anime (« raaah il manque une case » !) ou sur l’histoire du simulcast (« 6 JOURS DE DECALAGE C’EST PAS UN SIMULCAST!!!! è__é »). Et sur les DVDs aussi (« ouin pourquoi c’est aussi cher »). C’est évident pour moi, mais ça ne l’est pas pour tous mes lecteurs apparemment XD


2 – Ok, je passe mon temps à critiquer Dybex, mais un autre éditeur s’en serait pris tout autant dans les dents venant de ma part XD J’ai quand même fait l’effort depuis le début de ne pas regarder de fansubs de FMA:B. Je regarde les raw en HD pour calmer mon impatience et mon envie de qualité, mais au niveau des sous-titres, j’attends ceux de Dybex depuis le début. Et soyons honnêtes, ce n’est pas comme si ce simulcast allait m’empêcher ou me permettre de suivre cette nouvelle série. Quand on me reproche mon manque de reconnaissance alors que Dybex m’offre « la chance » de regarder cette série gratuitement, ça me laisse très perplexe. De mon point de vue, ce simulcast me laisse  clairement le choix entre regarder des fansubs en HD traduit par des fans, qui n’iraient jamais taxer Hohenheim d’alcoolique et qui comprennent que 24h d’attente c’est trop pour une fangirl, ou regarder la série en streaming de qualité moyenne, avec une semaine de battement, sans pouvoir faire de capture d’écran toutes les secondes, avec une traduction qui a parfois l’air d’être faite à l’arrache. Mais c’est légal vous allez me dire. Franchement, j’ai envie d’être hors-la-loi, et je m’étonne que certains aient l’impression que je regarde le streaming de Dybex uniquement pour râler dessus.  Non, c’est pour soutenir cette initiative (même si je vois pas ce que ça change que je regarde le streaming ou pas), parce que pour moi, c’est le moyen de diffusion de l’avenir ! Si je semble ingrate, c’est juste que la fangirl en moi est totalement désespérée de savoir que les fansubs sont de meilleure qualité et n’arrive pas à ignorer leur existence :gonk:


Bref, si vous vous amusez à lire mes impressions hebdomadaires (sûrement ma catégorie d’article qui rencontre le plus d’indifférence xD), merci de prendre en compte ces deux points…

~~~~~

~ Retour sur l’épisode 7 ~

vlcsnap-69587vlcsnap-73183

Pour tout vous dire, ça m’a soulé de devoir revoir cet épisode, je me demande si je vais pas bientôt arrêter de revenir sur chaque épisode XD Ce nouvel anime suis tellement le manga qu’avoir les sous-titres et tout comprendre n’apporte parfois rien du tout ^^; Ce qui ne m’empêchera pas d’écrire un pavé~

Blabla pas très spoilerifique
- J’ai toujours vu Sheska comme une facilité scénaristique, mais je me demande si sa mémoire phénoménale est vraiment surréaliste ou pas. Je pensais que seul un autiste serait capable d’accomplir l’exploit de restituer tout ce qu’il lisait, mais Sheska ne me semble pas du tout en être une, surtout que sa capacité n’a rien à voir avec les gens qui apprennent par coeur le dictionnaire. Elle semble vraiment capable de se rappeler tous les textes qui passent sous ses yeux, même des dossiers militaires qui n’ont sûrement rien de passionnant. Ca semble complètement impossible, mais vous avez entendu parler de Jill Price ? Cette femme qui peut se rappeler tous les détails de sa vie depuis ses 14 ans ? Perso quand j’ai entendu parler d’elle, je me suis tout de suite demandé si elle pouvait aussi restituer tout ce qu’elle avait lu XD Si Price n’est pas un fake, alors les gens avec une mémoire d’ordinateur, ça existe, même si ce n’est concentré que sur un sujet (parce qu’en l’occurence, Price ne se rappelle que de sa petite vie et pas du reste). L’existence d’une Sheska est donc possible, même s’il n’y en a qu’une sur terre.  Arakawa n’avait sûrement pas entendu parler de Price en créant Sheska, et je me demande vraiment d’où elle a sorti cette idée, mais j’ai trop envie de voir ce perso davantage développé maintenant XD Je me demande surtout dans quelle mesure elle est capable d’exploiter les connaissances qu’elle emmagasine….

 

- Un petit détail a changé dans le générique ! On pouvait jusque là y voir un cercle de transmutation incomplet, qui rappelle beaucoup celui que Ed découvre dans les ruines de Xerxes plus tard dans le manga. A partir de cet épisode, le cercle a été complété et le symbole du lion s’est greffé en haut à gauche.

vlcsnap-82716vlcsnap-70384

Le lion étant censé être le symbole de la pierre philosophale, on peut se demander si c’est parce que Ed & Al découvrent la vérité dans cet épisode que le cercle se retrouve soudainement complété. C’est quand même une référence obscure, et aussi un gros spoiler (surtout le perso qui apparait juste devant XD), mais je ne vois pas d’autre explication. Et je me demande si un autre symbole va apparaître en haut à droite….

- En parlant de générique, l’ending a été réalisé par l’auteur d’un web-anime appelé Sakana & Neko, et le Neko fait d’ailleurs une apparition vers la fin !

- Et pour finir, ne perdons pas les bonnes habitudes et critiquons Dybex hein ! XD Mais c’est vraiment pas grand chose cette fois, c’est juste pour appuyer un peu le fait que les fansubs sont meilleurs que les traductions officielles.

Vers le début de l’épisode, Mustang ordonne à ses hommes de tout faire pour retrouver Scar, parce qu’il ne pourra pas aller à son rendez-vous galant (traduction approximative pour « date ») tant que ce ne sera pas fait.

Traduction Dybex :

mustang

Là, la fangirl en moi a bien sûr été scandalisé qu’ils aient osé raccourcir la phrase à ce point, en zappant une caractéristique essentielle de la personnalité de Mustang XD Juste histoire de, je suis allée vérifier une version fansub, qui a bien sûr traduit sa phrase plus fidèlement. Pour info, Kurokawa avait traduit par  « Tant que je n’ai pas résolu cette affaire, je ne peux pas avoir de rendez-vous galant l’esprit tranquille » (Kurokawa je vous aime <3)

Bon, c’est pas très grave hein, ça illustre juste la différence entre les traductions professionnelles et les traductions amateurs. Le traducteur pro va tout faire pour rendre le texte fluide et le raccourcir et ne va pas donc pas hésiter à adapter, quitte à s »éloigner beaucoup de l’original. Le fansubber type va traduire de manière beaucoup plus littérale, quitte parfois à traduire absolument tout et à obliger le spectateur a revenir en arrière pour finir de lire les sous-titres. Traduction littérale ou adaptation, c’est l’éternel débat dans le milieu de la traduction, auquel je me suis assez intéressée pour estimer savoir de quoi je parle. Sachez juste que j’ai toujours été partisane des traductions fidèles et choquée par la manière dont mes profs massacraient toujours les textes sous prétexte de faire du bon français. Ou pourquoi je lis un maximum de romans anglophone directement en anglais, et j’espère un jour arriver à maîtriser le japonais… D’ailleurs,  lors d’une rencontre avec une sous-titreuse, j’avais appris un détail qui m’avait beaucoup surpris  : l’adaptation des sous-titres pour les anime n’est pas toujours faite par des gens comprenant le japonais. Le traducteur traduit littéralement le script, quitte à ne pas faire du bon français, et l’adaptateur arrange ensuite les dialogues pour les faire correspondre aux paroles, quitte à s’éloigner beaucoup du sens original vu qu’il ne le comprends pas toujours. Ca expliquerait quelques idioties. Je m’excuse donc d’avoir oublié ce fait et d’avoir accablé le traducteur de Dybex la semaine dernière alors que ce n’était sûrement pas sa faute, mais j’espère vraiment que c’est pour ça…


~ Episode 8 ~

vlcsnap-42650vlcsnap-45861

J’ai donc regardé cet épisode avec 5 jours de retard, huez moi XD Oui, j’aurais pu me contenter de regarder la version Dybex demain du coup, mais non, parce que j’ai vraiment envie de voir chaque épisode deux fois, et ça reste une occasion de bosser ma compréhension orale ^^;

Blabla pas très spoilerifique
- Je n’étais pas très pressée de regarder cet épisode parce qu’il faut avouer qu’il peut se résumer en grande partie par « bastoooon ». Et ça, même dans FMA, ça m’ennuie. Je me suis quand même facilement laissé absorbée par la confrontation entre Ed & Slicer, parce que si la mise en scène m’a semblé plutôt bof au début (les cadrages sont bizarres parfois quand même), dans le feu de l’action, j’ai vraiment trouvé ça très dynamique avec des changements d’angle de vue juste quand il fallait. La classe. Je n’ai pas eu l’impression que la vie de Ed était autant en danger que dans le manga et qu’il flippait autant, mais c’était quand même vraiment pas mal. Et j’ai aussi apprécié le fait que les contours de ses yeux m’aient semblé  être beaucoup plus défini xD C’est peut-être juste une illusion, mais ça m’a fait plaisir. Et pas plus de blabla parce que la flemme, et tout ça c’était juste une transition vers un de mes passages préférés dont j’attends beaucoup *-*

 

- omg censure ! XD (c’est grave que je remarque ça ?)

boobs